14. Juni 2002

Free Tibet Campaign
1 Rosoman Place, London EC1R OJY, Tel. 020 7833 9958, Fax 020 7833 3838, www.freetibet.org, e-mail: mail@freetibet.org

Der zehnte Jahrestag der Inhaftierung Ngawang Sangdrols

Am 17. Juni 2002 sind es 10 Jahre, daß Ngawang Sangdrol im Drapchi Gefängnis eingesperrt ist. Das voraussichtliche Entlassungsdatum für die 25-jährige tibetische Nonne ist der 3. November 2011, obwohl die chinesischen Behörden früher erklärten, daß sie mit ihrer dreimaligen Strafverlängerung 23 Jahre hinter Gittern bleiben müsse. 2001 wurde diese Haftzeit als Folge von "Anzeichen der Reue" um eineinhalb Jahre reduziert. Wie lange auch ihre Strafe sein mag, verbüßt sie immer noch die längste Haftstrafe von allen weiblichen politischen Gefangenen in Tibet. Free Tibet Campaign ist weiterhin wegen ihres schlechten Gesundheitszustandes sehr besorgt, weshalb wir Sie bitten, der chinesischen Regierung nahezulegen, im Falle Ngawang Sangdrols Milde walten zu lassen und sie aus med. Gründen zu entlassen. Schicken Sie daher einen Brief oder ein Fax an die Chinesische Botschaft oder an das Justizministerium in China.

Chinas Presseagentur Xinhua veröffentliche in letzter Zeit eine Reihe von Artikeln, welche die international verbreitete Meinung über das Drapchi Gefängnis zu entkräften suchen. So berichtete sie am 27. Mai 2002, in Tibet hätten offizielle Stellen "eine Reihe von Briefen aus dem Ausland erhalten, in denen gefragt wird, ob es viele Fälle von Folter und Mißhandlung von Gefangenen in den Gefängnissen in Tibet gebe und ob die Todesrate bei den Häftlingen im Gefängnis oder unmittelbar nach der Entlassung hoch sei". In diesen Artikeln wird ein Drapchi dargestellt, das von der Realität, wie diese Free Tibet Campaign, TIN und Amnesty International von ehemaligen politischen Gefangenen geschildert wird, weit entfernt ist. Die Xinhua Artikel könnten eine Reaktion auf Briefkampagnen und Anfragen der britischen Regierung und des US Kongresses über das Drapchi Gefängnis sein.

Ngawang Sangdrol befindet sich in einer Haftanstalt, wo jeder 27. politische Häftling als Folge von Folter, Mißhandlung und Mangel an rechtzeitiger medizinischer Behandlung stirbt. Der zuletzt bekannt gewordene Fall ist der von Ngawang Lochoe, einer 28-jährigen Nonne, die im Februar 2001 starb. Ebenso wie Ngawang Sangdrol gehörte sie zu einer Gruppe von Nonnen, deren Haftstrafen verlängert wurden, nachdem entdeckt wurde, daß sie 1993 ein Tonband mit Unabhängigkeitsliedern aus der Anstalt hinausgeschmuggelt hatten. Sie hätte im März 2002 entlassen werden sollen, aber starb ein Jahr vor Ableistung ihrer 10-jährigen Haftstrafe an akuter Pankreatitis. Einer offiziellen Quelle zufolge wurde sie erst ins Krankenhaus eingeliefert, als sie dem Tode nahe war, und sie starb noch am selben Tag.

Mit der Entlassung von Ngawang Choephel im Januar 2002 ist Ngawang Sangdrol nun die prominenteste politische Gefangene in Tibet. Bitten Sie daher die chinesische Regierung, ihrem Fall hinsichtlich der Entlassung Priorität einzuräumen. Die große Anzahl von Briefen, die im Falle Ngawang Choephel bei den chinesischen Behörden eingingen, trug offensichtlich zu seiner vorzeitigen Entlassung bei.

  • Fordern Sie Ngawang Sangdrols Entlassung aus gesundheitlichen Gründen. Weisen Sie darauf hin, daß sie bereits 10 Jahre von ihrer Strafe abgeleistet hat, und daß sie im Alter von nur 15 Jahren zusammen mit Erwachsenen inhaftiert wurde, was gegen die Regeln der UN Konvention über die Rechte des Kindes verstößt, die auch von China ratifiziert wurde. (Call for Ngawang Sangdrols immediate release on medical parole. Point out that she has already served 10 years of her sentence. Also point out that she was imprisoned with adult prisoners when she was just 15 years old which runs contrary to the rules set out by the United Nations Convention on the Rights of the Child which China has ratified).

  • Betonen Sie, daß Ngawang Sangdrol bereits die Hälfte ihrer Haftstrafe verbüßt hat und bei sehr schlechter Gesundheit ist
    (Highlight the fact that she has served almost half of her sentence and remains in poor health).

1)

Bitte schreiben Sie an:
The Chinese Ambassador to the UK
His Excellency the Ambassador
Mr Ma Zhengang
49-51 Portland Place
London W1N 3AH/England
Fax: 0044-2076362981
Anrede: Your Excellency

2)

Herrn Botschafter Lu Qiutian
Botschaft der Volksrepublik China
Märkisches Ufer 54
10179 Berlin
Anrede: Your Excellency

3)

Director of the Xizang Autonomous Regional Department of Justice
Meng Deli Juzhang
Sifaju, Duodilu
Lasashi 850 000
Xizang Zizhiqu /People's Republic of China
Anrede: Dear Director)

4)

Minister of Justice of the People's Republic of China
Zhang Fusen Buzhang
Sifabu
Beijingshi 100 016 /People's Republic of China
Telexes: 210070 FMPRC CN or 22478 MFERT CN
(Forward to the Minister of Justice)
Anrede: Your Excellency